قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ

Popular Translations

Muhammad Asad

[And] He will say: “Contend not before Me, [O you sinners,] for I gave you a forewarning [of this Day of Reckoning]

Arthur John Arberry

He shall say, 'Dispute not before Me! For I sent you beforehand -- the threat

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning

Arabic

قَالَ لَا تَخۡتَصِمُوا۟ لَدَیَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَیۡكُم بِٱلۡوَعِیدِ ۝٢٨

Transliteration (2021)

qāla lā takhtaṣimū ladayya waqad qaddamtu ilaykum bil-waʿīd